Patched: Skodeng Adik Ipar Mandi

Or, in a more natural English phrasing:

"Skodeng adik ipar mandi patched — solid feature" skodeng adik ipar mandi patched

It looks like you're speaking in Malay, and I'm here to help. Here's my interpretation: Or, in a more natural English phrasing: "Skodeng

Translated to English, it roughly means: it roughly means: