Patched: Skodeng Adik Ipar Mandi
Or, in a more natural English phrasing:
"Skodeng adik ipar mandi patched — solid feature" skodeng adik ipar mandi patched
It looks like you're speaking in Malay, and I'm here to help. Here's my interpretation: Or, in a more natural English phrasing: "Skodeng
Translated to English, it roughly means: it roughly means: