Jump to content

Colokin Meki Abg Imut Yg Sedang Tidur Avi Cracked

If I'm correct, a possible translation or clearer version could be:

Could you provide more context or clarify what you're trying to say? That way, I can help you develop a more accurate and appropriate text. colokin meki abg imut yg sedang tidur avi cracked

"Let the cute brother sleep, Avi is broken/cracked" If I'm correct, a possible translation or clearer

"Kolokin meki abg imut yg sedang tidur avi cracked" If I'm correct

Or in a more natural and clear Indonesian:

"Put the cute brother to sleep, then avi cracked"